O que significa a expressão russa “tirar algo debaixo da terra”?

Kira Lissítskaia (Foto: rbkomar/Getty Images)
Se algum russo te prometer encontrar algo a qualquer custo, é capaz que ele diga: “Из-под земли достану!” (“Iz-pod zemli dostánu!”) ou “Vou tirar isso/algo debaixo da terra!”. É claro que não estamos falando de cavar no sentido literal, mas o que essa expressão significa então?

Quando uma pessoa diz isso, ela promete fazer todos os esforços possíveis para encontrar ou procurar algo que sumiu, ou para pegar algo importante. Por exemplo, um brinquedo que rolou para um lugar desconhecido, uma chave perdida. Ou algo tão raro que requer esforços sobrenaturais para ser encontrado.

No livro ‘Curve-se ao chão’ (em tradução livre), da escritora Agnia Kuznetsova, um dos personagens chega a um orfanato esperando encontrar um menino que morava no local. Ele pede ao guarda para chamar a diretora: “Quem você quiser, meu maravilhoso mestre, quem você quiser, eu vou buscar debaixo da terra”, ele responde. Um equivalente em português seria: “Mover mundos e fundos”.

LEIA TAMBÉM: Você sabia que a Moscou do português brasileiro é mais próxima do original que a própria russa?

O Russia Beyond está também no Telegram! Para conferir todas as novidades, siga-nos em https://t.me/russiabeyond_br

Autorizamos a reprodução de todos os nossos textos sob a condição de que se publique juntamente o link ativo para o original do Russia Beyond.

Leia mais

Este site utiliza cookies. Clique aqui para saber mais.

Aceitar cookies