O que os russos querem dizer com “chivorot-navivorot” (“do avesso”)?

Educação
ANNA POPOVA
“Ele tem tudo do avesso!” é uma forma emocional de falar sobre alguém que está com tudo errado, ao contrário. Se alguém entra com a roupa do avesso, também podemos dizer que ele está “com tudo do avesso”. No entanto, esta expressão nem sempre foi tão inofensiva.

Se esta expressão fosse pronunciada na época de Ivan, o Terrível (século 16!), era claro para todos que a pessoa estava em apuros e em desgraça com o tsar. Na época, os boiardos usavam colarinhos luxuosos bordados com fios de ouro e prata. Quanto mais rico era o seu proprietário e mais elevada era a sua posição, mais luxuoso era o ‘chivorot’ (“colarinho”). Porém, se o boiardo cometesse algum erro ou, por outro motivo, fosse culpado perante o tsar, nenhum colarinho luxuoso poderia salvá-lo de um castigo vergonhoso.

Ele era obrigado a virar todas as suas roupas do avesso e montar um cavalo velho de costas — e então o levavam por Moscou assim. Havia muita gente disposta a assistir à humilhação pública e, ao mesmo tempo, vaiar. Nem todos conseguiram lidar com tal humilhação. De acordo com uma lenda, tendo suspeitado de traição do arcebispo Pimen de Nôvgorod, o tsar disse que ele deveria se tornar um ‘skomorokh’ (uma espécie de trovador europeu) e se casar. E mandou vesti-lo com trapos, deu-lhe uma gaita de foles e um pandeiro, colocou o arcebispo em um cavalo — que ele havia declarado ser a esposa de Pimen — e o botou para desfilar pela cidade. Após a punição, ele foi preso, onde passou um ano e depois morreu — de humilhação e tristeza.

LEIA TAMBÉM: ‘Eles carregam água sobre os ofendidos’: o que significa este provérbio russo?

O Russia Beyond está também no Telegram! Para conferir todas as novidades, siga-nos em https://t.me/russiabeyond_br