1. Я люблю тебя
Nem todo mundo gosta de verborragia e discursos complicados. Portanto, quanto mais fácil, melhor. A opção menos é mais para declarar seu amor a alguém é um simples: “Eu te amo”, ou Iá liubliú tebiá, como se diz em russo.
Uma maneira antiga de se referir a uma pessoa amada com respeito seria: Iá liubliá vás - é assim que os nobres russos falavam sobre o amor antigamente. Um jeito bom de memorizar é lembrar que os anglófonos comparam o som da frase ao de “yellow blue bus”!
2. Я влюблен(а)
Os russos têm vários “graus” diferentes de amor. Se você disser “Eu te amo / Я люблю тебя” muito cedo, podem achar que você não é sério ou que você está brincando ou pregando uma peça.
Iá vliublen [v tebiá] (para um falante masculino) e Iá vliublena [v tebiá] (forma feminina) se traduz literalmente como: “Estou apaixonado [por você]”. Mas, essa confissão não é tão forte quanto “eu te amo”: trata-se aqui mais de uma pessoa que está apaixonada por alguém.
3. Я тебя обожаю
Esta é uma expressão de amor grande e abrangente, que denota uma admiração absoluta por alguém. “Eu te adoro” ou Iá tebiá obojáiu é uma declaração de amor muito forte, mas é mais apropriado usar se você já disse “eu te amo” antes, e quando você já está em um relacionamento.
Ao mesmo tempo, Iá tebiá obojáiu pode ser facilmente dito a um amigo quando ele conta uma boa piada e te faz rir. E Iá obojáiu pode ser usado para qualquer coisa que você adore, desde seu telefone novo até seu cachorro, ou só um café mesmo.
4, Я схожу с ума по тебе
“Sou louco por você”, ou Iá skhojú s umá po tebiê. Esta frase é provavelmente a mais difícil de pronunciar, mas é um sentimento muito bom e forte. Normalmente, quem não está pronto para dizer "Eu te amo" pode usar essa frase, porque não há nenhum compromisso real. Como dizemos na Rússia: “Prometer casamento não é igual a casamento” (é assim, aliás, que foi rebatizado no país o filme “Ele não está tão afim de você”).
Por outro lado, esta frase é muito apropriada e adequada para paixão e sexo. E, sim, uma pessoa também pode ser louca por jazz ou um casaco novo, não só por uma mulher ou homem.
5. Тымой / мояединственный / ая
Você é meu único! Quem não sonha em ouvir isso? Em russo: Ti moi edínstvenni (diz-se para um homem) e Ti moiá edínstvennaia (para uma mulher).
Existe uma declaração de amor mais sincera? Impossível!
6. Я готов / а на все ради тебя
"E você? O que você vai fazer por amor?”, pergunta a atriz Natalie Portman em um anúncio de perfume da Dior. Na Rússia, também consideramos que o amor não se trata de palavras, mas principalmente de ações.
Portanto, dizer Iá gotôv na vsiô rádi tebiá (ou Iá gotôva na vsiô rádi tebiá, se for uma mulher falando) significa que você está pronto para fazer qualquer coisa pelo seu ente querido: faço tudo por você. Outra variação é ainda mais forte: Iá svernu gori rádi tebiá, que significa: moverei montanhas por você. Romântico, não é?
7. Я тебя никому не отдам
Além de você ser o “único”, os russos preferem prometer não deixar ninguém "ter" você. Iá tebiá nikomú ne otdám se traduz literalmente como: “Não vou te dar a ninguém” e na verdade significa que “Não vou deixar você ir embora” e “Vou lutar pelo seu amor, caso outra pessoa esteja interessada nele”.
Enquanto senhoras ou cavalheiros antiquados gostem dessa frase, jovens livres podem percebê-la como uma espécie de ameaça e um relacionamento tóxico. Em qualquer caso, tenha cuidado com a forma como expressa os seus sentimentos em qualquer país!
P.S.: E não se esqueça que se você der flores para uma garota russa, deve ser sempre em um número ímpar!!! (Um número par de flores só é aceitável em funerais na Rússia...)