Rubens Figueiredo ensina Tchékhov em curso livre on-line

TASS
Em quatro aulas virtuais, um dos principais tradutores do russo discorre sobre a literatura do gigante da literatura russa Anton Tchékov e analisa alguns de seus contos e trechos de outros escritos.

De 11 a 14 de janeiro, das 19h às 20h30, um dos principais tradutores do russo no país, Rubens Figueiredo, analisa quatro contos e trechos de outros escritos de Anton Tchékhov no Instituto Estação das Letras. O curso faz parte da programação de férias da instituição.

No primeiro encontro, Figueiredo expõe o contexto da época de Tchékhov e compartilha informações importantes sobre a trajetória do autor. Na sequência, ele analisará narrativas significativas do russo, com destaque para os contos “A dama do cachorrinho”, “O homem no estojo”, “Iônitch" e “Um caso médico”.

O tradutor também discorrerá sobre trechos da novela “A estepe” e das peças “A gaivota”, “Tio Vânia”, “Três irmãs” e “Jardim das cerejeiras”. 

Rubens Figueiredo nasceu no Rio de Janeiro, em 1956, e é um dos tradutores mais badalados do russo na atualidade, tendo vertido ao português alguns dos principais gênios russos da literatura, como Lev Tolstói e Nikolai Gógol. Figueiredo também é escritor premiado de ficção, e assina, entre outros, o romance “Passageiro do fim do dia” e a seleta de contos “As palavras secretas”.

Mais informações no site do Instituto Estação das Letras.

LEIA TAMBÉM: 7 motivos para largar tudo agora mesmo e ir correndo ler Tchékhov

Autorizamos a reprodução de todos os nossos textos sob a condição de que se publique juntamente o link ativo para o original do Russia Beyond.

Leia mais

Este site utiliza cookies. Clique aqui para saber mais.

Aceitar cookies