25 palavras relacionadas a futebol que você precisa saber

Vladimir Astapkovich/Sputnik
Se você tiver ingressos para os jogos em meados deste ano, leia estas informações - eles ajudarão você a se comunicar e dar a impressão de ser um verdadeiro especialista em futebol!

A Rússia receberá a Copa do Mundo™ da FIFA em meados deste ano. Se você vier nos visitar e quiser entender os torcedores do país, tente aprender estas palavras!

Como chamar os torcedores

  1. “Bolêlschik” (болельщик) – este é o termo russo para “torcedor”. Você também pode chamá-los de “fanat” (фанат), que tem o mesmo significado. Estas duas palavras podem ser usadas de medo de ofender. Mas você provavelmente não vá ouvi-las dos torcedores em si, porque eles normalmente se chamam de “aktsioneryi” (акционеры) – “acionistas”.
  2. Torcedores agressivos são chamados “huligáni” (хулиганы) ou “khuls” (хулс) – um termo abreviado.
  3. Se o torcedor for jovem, as pessoas podem chamá-lo de “fantomas” (фантомас). Mas se ele for mais experimentado, podem chamá-lo de “starik” (старик) – um “velho”.

Quem é quem no campo

  1. “Árbitr” (арбитр) ou “sudiá” (судья) – juiz.
  2. “Vratár” (вратарь) – goleiro.
  3. “Zaschítnik” (защитник) – zagueiro.
  4. “Poluzaschítnik” (полузащитник) – meio-campo.
  5. “Napadáiuschi” (нападающий) – atacante.
  6. “Miátch” [мяч] – bola.
  7. “Vorôta” (ворота) - trave.

Alguns torcedores chamam a rede do gol de “avôska” (aвоська), uma “bolsa de redinha” popular durante a URSS.

Perguntas úteis

  1. “Gde nakhôditsia stadiôn?” (где находится стадион) – Onde fica o estádio?
  2. “Kto igráet?” (кто играет) – Quem está jogando?
  3. “Kakôi schiôt?” (какой счёт) – Qual o placar?
  4. “Kto vígral?” (кто выиграл) – Quem ganhou?
  5. “Za kovô vi bolêiete?” (за кого вы болеете) – Você torce para qual time?

Como falar de futebol como se você manjasse muito

  1. “Match” (матч) é umas das palavras russas consideradas “internacionais” e significa o mesmo que em inglês, “partida”. A Copa do Mundo também é chamada de “mundial” (мундиаль).
  2. “Váta” (вата) – literalmente “algodão”. É assim que os torcedores chamam uma partida que não tem chances de sair do lugar, principalmente se termina em um empate sem gols.
  3. “Sukhar” (сухарь) – “torrada”. Uma partida em que um dos goleiros defende todas, enquanto o do time oposto falha em todas as defesas, ou seja, o jogo termina totalmente desequilibrado. Se o goleiro defender um pênalti, é uma “sukhar s izumom” (сухарь с изюмом), ou seja, uma “torrada com uva passa”.
  4. “Gol v razdevalku” (гол в раздевалку) – “gol no vestiário”, ou seja, um gol marcado nos “45 do segundo tempo”.
  5. “Bábotchka” (бабочка) – “borboleta”. Um salto malsucedido do goleiro balançando as mãos enquanto tenta pegar a bola.
  6. “Gortchitchnik” (горчичник) – “bandagem mostarda”. É assim que os torcedores chamam o cartão amarelo.
  7. “Fint” (финт) – “finta” em português.
  8. “Podvál” (подвал) – “porão”. A pior posição em um campeonato, algo como a quinta ou sexta divisão. Aliás, a primeira é chamada “tcherdak” (чердак) – sotão.
  9. "Tchempiôn” (чемпион) – o campeão!
  10. “Gol” [гол] – Gol!

Curtiu? Então leia “Copa do Mundo incentiva busca por aulas de russo na América Latina”.

Quer receber as principais notícias sobre a Rússia em seu e-mail? 
Clique 
aqui para assinar nossa newsletter.

Autorizamos a reprodução de todos os nossos textos sob a condição de que se publique juntamente o link ativo para o original do Russia Beyond.

Leia mais

Este site utiliza cookies. Clique aqui para saber mais.

Aceitar cookies