Músicas russas traduzidas: ‘Kalinka’ (Cante conosco)

Cultura
ALEKSANDRA GÚZEVA
Você sabia que a composição russa mais conhecida no mundo todo é, na verdade, uma música sobre frutas vermelhas?

Essa música divertida e alegre escrita em estilo folclórico se tornou tão popular e famosa que acabou dando origem a uma dança em sua homenagem. Todo russo sabe a sua letra de cor. E até mesmo chineses a cantam de vez em quando. Agora é a sua hora de aprendê-la!

Калинка, калинка, калинка моя!

В саду ягода малинка, малинка моя!

Kalinka, kalinka, kalinka moiá!

Viburninho, viburninho, meu viburninho!

V sadu iágoda malinka, malinka moiá!

No jardim, há bagas – framboesinhas, minhas framboesinhas!

Ах, под сосною, под зеленою,

Спать положите вы меня!

Ай-люли, люли, ай-люли, люли,

Спать положите вы меня.

Akh, pod sosnóiu, pod zelenóiu,

Oh, sob o pinheiro, o verde,

Spat polojite vi meniá!

Deitem-me para dormir,

Ai-liúli, liúli, ai-liúli, liúli,

[um cântico derivado da palavra “liulka”, berço]

Spat polojite vi meniá.

Deitem-me para dormir.

Калинка, калинка, калинка моя!

В саду ягода малинка, малинка моя!

Kalinka, kalinka, kalinka moiá!

Viburninho, viburninho, meu viburninho!

V sadu iágoda malinka, malinka moiá!

No jardim, há bagas – framboesinhas, minhas framboesinhas!

Ах, сосeнушка ты зелeная,

Не шуми же надо мной!

Ай-люли, люли, ай-люли, люли,

Не шуми же надо мной!

Akh, sosionuchka ti zelenáia,

Ne chumi je nado mnoi!

Ah, seu pinheiro verde,

Não faça barulho sobre mim!

Ai-liúli, liúli, ai-liúli, liúli,

[um cântico derivado da palavra “liulka”, berço]

Ne chumi je nado mnoi!

Não faça barulho sobre mim!

Калинка, калинка, калинка моя!

В саду ягода малинка, малинка моя!

Kalinka, kalinka, kalinka moiá!

Viburninho, viburninho, meu viburninho!

V sadu iágoda malinka, malinka moiá!

No jardim, há bagas – framboesinhas, minhas framboesinhas!

Ах, красавица, душа-девица,

Полюби же ты меня!

Ай-люли, люли, ай-люли, люли,

Полюби же ты меня!

Akh, krasavitsa, ducha-devitsa,

Poliubi je ti menia!

Ah, linda garota, minha alma donzela,

Por favor, me ame!

Ai-liúli, liúli, ai-liúli, liúli,

[um cântico derivado da palavra “liulka”, berço]

Poliubi je ti menia!

Por favor, me ame!

Калинка, калинка, калинка моя!

В саду ягода малинка, малинка моя!

Kalinka, kalinka, kalinka moiá!

Viburninho, viburninho, meu viburninho!

V sadu iágoda malinka, malinka moiá!

No jardim, há bagas – framboesinhas, minhas framboesinhas!

LEIA TAMBÉM: Balalaica, o mais russo dos instrumentos musicais

O Russia Beyond está também no Telegram! Para conferir todas as novidades, siga-nos em https://t.me/russiabeyond_br