É verdade que o primeiro hino da Rússia foi “copiado” dos britânicos?

Kira Lissítskaia (Foto: Domínio público; Legion Media)
O Império Russo não tinha um hino oficial até 1816: em seu lugar, em eventos oficiais, soava uma composição de uma seleção de três.

O Império Russo não tinha um hino oficial até 1816: em seu lugar, em eventos oficiais, soava uma composição de uma seleção de três:

  • a canção de guerra "Grom pobedi, razdavaisia!" (“Trovão da vitória, soe!”, letra de Gavril Derjavin, música de Ossip Kozlovski);
  • o hino religioso "Kol slaven nach Gospod v Sione” (“Deus é glorioso em Zion”, letra de Mikhail Kheraskov, música de Dmitri Bortnianski);
  • ou “March Preobreajenskogo polka” (“Marcha do Regimento Preobrajenski”), ao comemorar vitórias militares — afinal, de acordo com a tradição, o chefe do regimento era o próprio imperador.

Os três hinos eram, de certa forma, aleatórios. Sob o comando do imperador Alexandre 1°, decidiu-se introduzir um novo hino padronizado.

Retrato do tsar por George Dawe.

No final de 1816, Alexandre emitiu um decreto segundo o qual "A Oração do Povo Russo" se tornou o primeiro hino oficial do Império Russo. A letra do hino foi tirada do poema homônimo de Vassíli Jukóvski, mas a música foi copiada do hino britânico.

Jukóvski.

O imperador Alexandre era um anglófilo, assim como seu círculo íntimo nos primeiros anos de seu reinado. A amizade entre a Rússia e a Inglaterra só foi consolidada após a vitória russa sobre Napoleão, e em São Petersburgo a anglofilia foi elevada a um nível oficial.

Henry Carey, autor do hino britânico.

Por exemplo, uma galeria de retratos dos heróis da Guerra de 1812 foi criada sob a direção do retratista britânico George Dawe. O novo hino também foi definido com a música do “God Save The King” (“Deus Salve o Rei”) da Grã-Bretanha (do poeta e compositor Henry Carey), e os primeiros versos dos hinos eram idênticos em significado.

Aleksêi Fiódorovitch Lvov, compositor.

O hino “Molitva russkogo naroda” (“Oração do povo russo”), era executado em todas as reuniões solenes e saídas do imperador.

Ele se manteve como hino nacional da Rússia até 1833, quando, por ordem do imperador Nicolau 1°, o compositor Aleksêi Lvov escreveu uma nova música e Vassíli Jukóvski alterou ligeiramente seu texto antigo: assim surgiu o hino “Boje, tsaria krani!” (“Deus Salve o Tsar!”), que foi usado até 1917.

LEIA TAMBÉM: Por que o símbolo nacional da Rússia é uma águia de duas cabeças?

O Russia Beyond está também no Telegram! Para conferir todas as novidades, siga-nos em https://t.me/russiabeyond_br

Autorizamos a reprodução de todos os nossos textos sob a condição de que se publique juntamente o link ativo para o original do Russia Beyond.

Leia mais

Este site utiliza cookies. Clique aqui para saber mais.

Aceitar cookies