Antigamente, costumava-se usar ‘lapti’, isto é, sapatos feitos com fibra de árvore. Para que os calçados durassem mais, eram colocadas solas de couro. O material tinha que ser durável; caso contrário, os calçados ficavam rapidamente obsoletos. Em média, um par de ‘lapti’ poderia estragar em meros quatro dias durante a estação quente. Couro de baixa qualidade não poderia, é claro, ser usado para solas desse sapato.
É por isso que a expressão “nem serve para sola de sapato” começou a ser usada quando alguém queria chamar a atenção para a má qualidade de algo.
No conto de Tchékhov ‘Flores Tardias’, a protagonista se apaixona pelo médico que tratou dela e de seu irmão: “Ela olhou para ele e comparou o seu rosto com aqueles rostos que tinha que ver todos os dias. Quão diferentes dessa face acadêmica e cansada eram os rostos abatidos e sem graça de seus pretendentes, os amigos de Iegoruchka, que a aborreciam com suas visitas diárias! Os rostos de preguiçosos e bêbados, de quem ela, Marusia, nunca tinha ouvido uma única palavra gentil e decente, ‘nem servem para solas de sapato’ desse rosto frio, impassível, porém inteligente e arrogante.”
Também era possível dizer: “Não se compara de forma alguma”, “Não há nada para olhar” ou “Podia ser pior, mas não há para onde ir”. Em português, seria algo como “nem se compara”.
LEIA TAMBÉM: Por que o início do outono na Rússia é chamado de “verão feminino”?
O Russia Beyond está também no Telegram! Para conferir todas as novidades, siga-nos em https://t.me/russiabeyond_br